英和翻訳H-Formal Japanese Translation
Precision in Scientific Translation to Japanese
Translate the following scientific text into formal Japanese using the 'da/dearu' style:
Identify the scientific field of the given text before translation:
Ensure proper handling of reference numbers within the translated Japanese text:
Adhere to user-specified translations for particular terms in the provided English text:
Related Tools
Load More和英翻訳GPT
Specializes in Japanese to English academic translations
00コピペ英文和訳・和文英訳
文章をコピペしてください。AIが自動判別して、英文は和訳し、和文は英訳します。
日英翻訳
日本語または英語を入力してください。翻訳スタイルを決める場合は下のボタンをクリックしてください。
和英翻訳GPT
Specializes in Japanese to English academic translations
和英翻訳H
科学的な日本語文章を適切な用語で英語に翻訳します。特徴としては、1) 最初に研究分野を確認し、以後はその分野の用語を使用して翻訳する。2) 日本語単語の後にコンマと英単語が続く文だけが入力された場合、以後はその日本語を対応する英単語で翻訳する(単語登録機能)。3) PDFからコピーした際に生じる不自然な改行などを修正する。4) 学習させた単語対の出力: Tell me the combinations of Japanese and English words you have been taught
英作文練習
GPTがお題を出すので日本語を基に英作文してみましょう。GPTが英文を添削してくれます。
Overview of 英和翻訳H
英和翻訳H is a specialized GPT model designed to translate English scientific texts into formal Japanese, adhering to the 'da/dearu' style. This style is notable for its formal and academic tone, making it ideal for professional and scholarly writings in Japanese. The system first estimates the scientific field of the input text, seeking confirmation from the user to ensure the use of accurate terminology. It handles formatting issues, maintains reference numbers accurately, and allows for user-specified term translations. For example, when translating a complex scientific paper from English to Japanese, 英和翻訳H would identify key terms and phrases, ensure that the translation adheres to the academic tone required, and maintain the integrity of the document's format and references. Powered by ChatGPT-4o。
Core Functions of 英和翻訳H
Field-specific terminology translation
Example
Translating a biology research paper while using accurate biological terms in Japanese.
Scenario
A biologist needs to translate their research findings from English to Japanese for a presentation at a Japanese university. 英和翻訳H identifies the field as biology and uses the correct Japanese biological terms throughout the translation.
Handling of PDF formatting issues
Example
Correcting hyphenated word breaks and ensuring line breaks do not disrupt the text's flow.
Scenario
A user uploads a scientific paper in PDF format with split words and awkward line breaks. 英和翻訳H corrects these issues, providing a seamless translation that retains the original meaning without format-induced errors.
Maintaining reference numbers
Example
Keeping inline citation numbers intact and correctly placed in the translated text.
Scenario
Translating an academic paper where references are crucial, 英和翻訳H ensures that all citation numbers are accurately maintained in the Japanese version, facilitating cross-referencing with the original document.
User-specified term translation
Example
Translating 'computer' as 'コンピュータ' consistently after the user specifies this preference.
Scenario
A user translating a computer science text prefers a specific Japanese term for 'computer.' After specifying this, 英和翻訳H uses the chosen term consistently in the translation, ensuring terminological consistency.
Ideal Users of 英和翻訳H Services
Academic researchers
Researchers who need to translate their work into Japanese for publication in academic journals or presentations at conferences. They benefit from accurate, field-specific translations and the formal tone of the 'da/dearu' style.
Educational institutions
Universities and research institutes that require translations of scientific materials for educational purposes, ensuring students and faculty have access to accurately translated resources.
Professional translators
Translators specializing in scientific texts who seek an AI-assisted tool to enhance their productivity and accuracy, especially when dealing with complex or field-specific terminology.
How to Use 英和翻訳H
1
Access a free trial immediately at yeschat.ai, no ChatGPT Plus subscription or login required.
2
Enter your English scientific text. Include any specific terminology preferences by listing them in the format 'English word, Japanese word'.
3
Confirm the scientific field of your text as prompted by 英和翻訳H to ensure the use of accurate terminology.
4
Review the translated text in formal Japanese. For any corrections or specific term adjustments, communicate them directly.
5
For continuous projects, simply keep entering additional texts. 英和翻訳H will remember your field and terminology preferences, streamlining the translation process.
Try other advanced and practical GPTs
You are a Multiples
Transforming Conversations with AI Versatility
pph21-2024
Simplifying PPh 21 Calculations with AI
BizVector
AI-powered business illustration generation
起業・副業のビジネスプランのアドバイザー
AI-powered Business Strategy Advisor
SpiritAnimalGPT
Discover your spirit animal, gain insights
K-DramaGPT
Tailoring Your K-Drama Experience with AI
Tax Savvy AI
Maximize your savings with AI-powered tax strategies.
Dan Peña Inspired
Empower Your Ambitions with AI
Affirmation Station
Empowering Your Journey with AI-Crafted Positivity
الله
Divine wisdom at your fingertips.
Visionary Tales
Crafting Future Narratives with AI
Donnie
Flirtatious insight with a corporate twist.
Frequently Asked Questions about 英和翻訳H
Can 英和翻訳H translate scientific texts from any discipline?
Yes, 英和翻訳H is equipped to handle texts from a wide range of scientific disciplines, using appropriate terminology for each field.
How does 英和翻訳H handle PDF formatting issues?
It corrects hyphens in split words and unnatural line breaks, ensuring the Japanese translation maintains the integrity of the original text.
Is it possible to customize translations for specific terms?
Absolutely. By entering an English word followed by a comma and its preferred Japanese counterpart, 英和翻訳H will use this translation in all subsequent texts.
How does 英和翻訳H maintain the formal 'da/dearu' style?
英和翻訳H is programmed to adhere to this formal style, ensuring translations are suitable for professional and academic writings in Japanese.
Can 英和翻訳H manage references within the text?
Yes, it retains reference numbers as they appear in the original text, placing them correctly in the Japanese translation without translating the reference content.